“Impediu-lhe” ou “impediu-o”? Qual a forma correta?

“Impediu-lhe” ou “impediu-o”? Qual a forma correta?

Veja a seguinte frase:


“No entanto, ter√° a chance de, ao final do mandato, sair da agremia√ß√£o que lhe impediu¬†de bem exercer as suas tarefas representativas.”



O verbo “impedir” √© transitivo direto. Dessa forma, seu complemento n√£o requer a intermedia√ß√£o de uma preposi√ß√£o:

– Uma pessoa pode impedir outra de fazer alguma coisa

– Um acidente pode impedir o tr√Ęnsito

РUma ação pode impedir outra



Esse verbo significa “n√£o deixar andar” (“in-” √© o prefixo de nega√ß√£o que se prende a “p√©s, pedis”, ou seja, “p√©”).

Sua conjuga√ß√£o original era regular (“impido, impedes, impede” etc.), mas, gra√ßas a um processo anal√≥gico, o verbo passou a ser conjugado como o “pedir” (“pe√ßo, pedes, pede” etc.), do qual, entretanto, n√£o deriva.


Os complementos diretos s√£o substitu√≠veis pelos pronomes √°tonos “me”, “te”, “se”, “nos”, “vos”, “o”, “a”, “os” e “as”.


Os pronomes “lhe” e “lhes” substituem complementos indiretos do tipo “a ele”, “a ela” ou “a eles”, “a elas”.



Vamos a correção da frase:


Como ‚Äúimpedir‚ÄĚ √© transitivo direto, para adequar o fragmento ao padr√£o culto da l√≠ngua, √© preciso utilizar pronome √°tono “o”.



A forma correta é:

“No entanto, ter√° a chance de, ao final do mandato, sair da agremia√ß√£o que o impediu¬†de bem exercer as suas tarefas representativas.”